:13:00
	Jak je moné se tak pøecpat?
:13:03
	Bylo tøeba ètyø lidí dostat ho na stùl.
:13:08
	- Jak toho tlusocha dostali kurva pøes dveøe?
- Prosímtì. Zøejmì byl invalida.
:13:13
	Podívejte, jak je ten aludek velký?
:13:16
	A co je divné,
roztahuje se.
:13:19
	A podívejte jaký je pøívod
do aludku...
:13:22
	Vidím, co ukazujete,
ale nic mi to neøíká.
:13:25
	Dobøe, on má roztìpy...
:13:27
	roztrený dvanácterník.
:13:29
	A roztrené stìny aludku.
:13:32
	Tenhle chlap jedl a praskl?
:13:35
	Nepraskl uplnì. Ne tak docela. 
Mìl vnitøní krvácení.
:13:39
	Mìl hematoma in the rectus...
:13:42
	- pøíèné bøiní svaly.
- On zemøel z pøejezení?
:13:45
	Ano i ne.
:13:49
	A co je to za modøiny?
:13:52
	To jetì netuím.
:13:54
	Zbraò pøitisknutá k hlavì?
:13:56
	Dost tvrdì.
:13:57
	Jo, kurva.
:13:59
	Stopy vypadají jak od hlavnì.
:14:03
	Dámy a pánové,
máme vradu.
:14:09
	Vrah dal pod nìho kýbl,
a servíroval jídlo. Nespìchal.
:14:14
	Koroner øíkal, e to mohlo 
trvat pøes 12 hodin.
:14:17
	Hrdlo bylo oteklé,
pravdìpodobnì z úsilí...
:14:20
	a ke konci omdlíval.
:14:23
	A kdy do nìho vrah kopl...
:14:25
	- tak praskl.
- Sadistický zkurvenec.
:14:27
	Kdy chcete nìkoho zabít,
tak ho zastøelíte.
:14:30
	Neriskujete èas,
dìlat nìco takového...
:14:33
	- ledae sám èin má význam.
- Dejte pokoj.
:14:36
	Nìkdo mìl problém s tlustým chlapem
a umuèil ho. Jednoduché.
:14:41
	V nákupních takách...
:14:42
	jsem nali dva úèty. Take,
vrah se zastavil a vrátil se...
:14:45
	do supermarketu.
:14:47
	A co?
:14:50
	To je jeho vìc.
Já jsem moknul celý den.
:14:53
	- Toto je zaèátek.
- Máme...
:14:55
	jednoho mrtvého chlapa, ne tøi.
:14:57
	ádný motiv.
:14:59
	Moc nekombinuj...