:53:07
	Jeden rok bez pohybu, soudì podle
poruchy svalù a páteøe.
:53:12
	Testy krve odhalili v jeho 
tìle celou øadu lékù.
:53:16
	Hlavnì antibiotika, pravdìpodobnì 
udrovali tìlo proti infekci z otlaèenin.
:53:21
	Mùeme se pokusit s ním mluvit
nebo komunikovat jakýmkoliv zpùsobem?
:53:25
	Ledae by mìl mozek a ne takovou kai,
a mimo to...
:53:28
	U dávno si ukousl jazyk.
:53:32
	Doktore.
:53:35
	Je nìjaká ance, e pøeije?
:53:38
	Zemøe na ok, kdy mu 
posvítíte do oèí baterkou.
:53:44
	Nikdo nezail tolik bolesti 
a utrpení jako on.
:53:49
	a jetì ho poøádné peklo èeká.
:53:52
	Dobrou noc.
:54:06
	Ahoj, Williame.
:54:07
	Tady Tracy.
:54:09
	Tracy?
:54:11
	Vechno v poøádku?
:54:13
	Jo. Ano, vechno je fajn.
:54:15
	Kde je David?
:54:16
	Je vedle v místnosti.
Sprchuje se.
:54:20
	Omlouvám se, e vám volám.
:54:23
	Oh, to je v poøádku.
:54:25
	Co pro vás mùu udìlat?
:54:32
	Potøebuji s nìkým mluvit...
:54:34
	Myslíte, e byste se se mnou mohl setkat...
:54:37
	Kdykoli, tøeba zítra?
:54:40
	Nerozumím.
:54:43
	Cítím se hloupì, e volám...
:54:47
	jste jediná osoba,
kterou znám.
:54:50
	Nemám nikoho jiného.
:54:52
	Jestli mùete...
:54:53
	prostì mi zavolejte, jo?
:54:56
	Musím konèit.
:54:58
	Dobrou noc.
:54:59
	Dobrou noc.