Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:21:19
Vi er så glade for,
at De inviterede Edward til Norland.

:21:24
Vi holder så meget af ham.
:21:27
Vi har store håb. Mor forventer
meget angående hans profession.

:21:34
Og hans ægteskab. Mor viI have,
at han og Robert bliver godt gift.

:21:40
Men hun ønsker vel,
at de gifter sig af kærlighed?

:21:44
Kærlighed er udmærket. Men hjertet
anviser ikke altid den bedste vej.

:21:51
Edward er netop en sådan medfølende
person, fattige kvinder kan udnytte.

:21:59
Og har han givet sit ord, svigter han
det aldrig. Han kan simpelthen ikke,

:22:06
Men det vil føre til hans ruin.
:22:09
Jeg er urolig for ham, for mor
ophæver al økonomisk støtte, -

:22:15
- hvis han planter sine følelser
i mindre ædel jord, end han fortjener.

:22:22
Jeg forstår Dem til fulde.
:22:30
Devonshire?
:22:32
Min fætter, sir John Middleton,
har tilbudt os et lille hus.

:22:38
Han må være ganske formuende.
:22:41
Han bor som enkemand på Barton
Park og tilbød os Barton Cottage.

:22:46
Et lille hus? Charmerende,
Et lille hus er så hyggeligt.

:22:51
De rejser da vel ikke før sommeren?
:22:55
Vi kan ikke længere
tære på Deres søsters velvilje.


prev.
next.