Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:22:06
Men det vil føre til hans ruin.
:22:09
Jeg er urolig for ham, for mor
ophæver al økonomisk støtte, -

:22:15
- hvis han planter sine følelser
i mindre ædel jord, end han fortjener.

:22:22
Jeg forstår Dem til fulde.
:22:30
Devonshire?
:22:32
Min fætter, sir John Middleton,
har tilbudt os et lille hus.

:22:38
Han må være ganske formuende.
:22:41
Han bor som enkemand på Barton
Park og tilbød os Barton Cottage.

:22:46
Et lille hus? Charmerende,
Et lille hus er så hyggeligt.

:22:51
De rejser da vel ikke før sommeren?
:22:55
Vi kan ikke længere
tære på Deres søsters velvilje.

:23:00
- Du kommer da på besøg, Edward.
- Meget gerne.

:23:04
Mor har længe ventet at se Edward.
:23:08
Kom, så snart De kan, Edward.
Husk, at De altid er velkommen.

:23:39
- Kan De ikke tage ham med?
- Vi har absolut ikke råd.

:23:45
Måske kan han gøre sig nyttig
i køkkenet? Undskyld.

:23:54
Miss Dashwood ...
:23:58
Elinor ... Jeg må tale med Dem.

prev.
next.