Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
- bebrejder jeg mig for mit letsind."
1:22:07
"Mine følelser tilhører en anden. -
1:22:10
- og det er med dyb beklagelse, jeg
returnerer Deres breve og Deres lok."

1:22:16
"Jeg forbliver etc.
John Willoughby."

1:22:23
Kæreste ...
1:22:27
Det er bedre, end hvis det vedblev
i måneder, før han brød forlovelsen.

1:22:35
Vi er ikke forlovet.
1:22:38
Jeg troede,
han havde givet dig en slags løfte.

1:22:43
- Han er ikke så ussel, som du tror.
- Sagde han, at han elskede dig?

1:22:50
Ja! Nej ... lkke ligeud.
Det blev antydet, men aldrig sagt.

1:22:58
Nu og da troede jeg det, men nej.
Han har ikke brudt noget løfte.

1:23:03
Han fik os alle til at tro,
at han elskede dig.

1:23:08
Det gjorde han! Han elskede mig,
som jeg elskede ham.

1:23:16
Jeg måtte komme herop.
Hvordan går det, miss Marianne?

1:23:21
Lille stakkel. Hun ser dårlig ud.
Ikke sært, for det passer desværre.

1:23:26
Jeg fik at vide af miss Morton, -
1:23:29
- at han snart skal giftes
med en miss Grey med 50.000 £!

1:23:35
I så fald har den uduelige karl
groft misbrugt min unge veninde.

1:23:40
Og jeg håber inderligt,
at hans hustru plager livet af ham.

1:23:46
Han er ikke den eneste unge mand,
der er værd at have.

1:23:51
Og med det smukke ansigt
vil De aldrig mangle beundrere.

1:23:58
Hun må hellere græde ud
og få det overstået.


prev.
next.