Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:24:03
Θα πάω να βρω κάτι
που θα τη βάλει σε πειρασμό.

1:24:07
- Της αρέσουν οι ελιές;
- Δεν ξέρω.

1:24:20
Προφανώς, δεν είχαν ποτέ αρραβωνιαστεί.
1:24:23
Η Δις Γκρέι έχει 50.000.
Η Μαριάν είναι απένταρη.

1:24:27
Δεν έπρεπε να περιμένει τίποτα.
Αλλά τη συμπονώ.

1:24:32
Θα χάσει την λάμψη της και θα καταλήξει
γεροντοκόρη σαν την Έλινορ.

1:24:36
Ας τους κρατήσουμε εδώ για μερικές μέρες.
Συγγενείς είμαστε στο κάτω κάτω.

1:24:43
- Και ο πατέρας ...
- Αγάπη μου ...

1:24:46
Θα τους το πρότεινα μ' όλη μου την καρδιά,
αλλά έχω ήδη καλέσει τη Δις Στιλ.

1:24:51
Δε γίνεται να στερήσουμε
από την Κυρ. Τζένιγκς όλη τη συντροφιά της.

1:24:56
Μπορούμε να καλέσουμε τις αδελφές σου
μια άλλη χρονιά.

1:24:59
Η Δις Στιλ θα ωφεληθεί πιο πολύ
από την γενναιοδωρία σου, το καημένο.

1:25:04
Καταπληκτική ιδέα.
1:25:11
Ο συνταγματάρχης Μπράντον.
1:25:14
- Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
- Πώς είναι η αδελφή σας;

1:25:21
Πρέπει να την πάω σπίτι.
Ο Πάλμερ θα μας πάει ως το Κλήβλαντ.

1:25:28
- Θα σας πάω εγώ στο Μπάρτον.
- Ομολογώ, έλπιζα να γίνει αυτό.

1:25:36
Η Μαριάν υποφέρει φριχτά.
1:25:40
Αυτό που με λυπεί περισσότερο είναι
ότι προσπαθεί να τον δικαιολογήσει.

1:25:50
Ίσως ...
1:25:54
Μπορώ να σας πω κάτι
μόνο με την πρόθεση να είμαι χρήσιμος.


prev.
next.