Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
Έχετε να μου πείτε κάτι για τον Κύριο
Γουίλομπι;

1:26:14
Όταν έφυγα απ' το Μπάρτον
την τελευταία φορά ...

1:26:17
Όχι, πρέπει ν' αρχίσω από πιο νωρίς.
1:26:21
Αναμφίβολα ...
Αναμφίβολα ...

1:26:26
... η Κυρ. Τζένιγκς σας έχει πει
κάποια πράγματα για το παρελθόν μου.

1:26:31
Τη θλιβερή κατάληξη της σχέση μου
με μια νέα που την έλεγαν Ελάιζα.

1:26:38
Αυτό που δεν είναι γνωστό -
1:26:42
- είναι ότι πριν 20 χρόνια, πριν πεθάνει,
η Ελάιζα γέννησε ένα νόθο παιδί.

1:26:48
Ο πατέρας, όποιος κι αν ήταν
τους εγκατέλειψε.

1:26:52
Όταν πέθαινε η Ελάιζα,
με παρακάλεσε να φροντίσω το παιδί.

1:26:58
Την είχα απογοητεύσει με κάθε άλλο τρόπο,
δεν μπορούσα να της το αρνηθώ.

1:27:04
Έδωσα το παιδί, την Μπεθ,
σε μια οικογένεια στην εξοχή -

1:27:09
- όπου ήξερα ότι θα τη φροντίσουν.
Την έβλεπα όποτε μπορούσα.

1:27:14
Μεγάλωσε κι έγινε πολύ πεισματάρα, -
1:27:18
- και ο θεός να με συγχωρέσει,
της έδωσα πολύ ελευθερία.

1:27:24
Πριν από ένα περίπου χρόνο εξαφανίστηκε.
1:27:28
Έκανα έρευνες αλλά για οκτώ μήνες
φοβόμουν το χειρότερο.

1:27:32
Την ημέρα του φαγοποτιού στο Ντέλαφορντ,
πήρα τα πρώτα νέα της.

1:27:39
Περίμενε ... παιδί.
1:27:43
Και ο παλιάνθρωπος την άφησε
χωρίς να της πει που πάει ...

1:27:55
Εννοείτε τον Γουίλομπι;

prev.
next.