Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:14:20
Mulþumesc.
Scuzã-mã...

:14:25
Era pasajul favorit al tatãlui meu.
:14:31
Îþi mulþumesc c-o ajuþi pe Margaret.
S- a schimbat de când ai venit.

:14:36
Îmi place prezenþa ei.
:14:39
- Þi-a arãtat cãsuþa din copac?
- Nu încã.

:14:44
Vrei sã-mi faci onoarea, d-rã Dashwood?
:14:49
- E foarte frumos afarã.
- Cu plãcere.

:14:55
- Margaret a vrut întotdeauna sã cãlãtoreascã.
- ªtiu. Va conduce o expeditie în China curând.

:15:00
Eu voi merge ca servitor al ei, dar trebuie
sã înteleg cã voi fi prost tratat.

:15:06
- Care-þi vor fi îndatoririle?
- Lupt cu sabia, prepar romul, "swabbing".

:15:12
Care vor crea un precedent?
:15:24
Tot ce am vrut vreodatã este liniºtea unei vieþi retrase.
:15:29
- Dar mama e hotãrâtã sã mã vadã bine situat.
- În ce domeniu?

:15:34
Orice. Orator, politician, chiar ºi avocat
ar fi bine, dacã aº avea trãsura mea.

:15:41
Tu ce-þi doreºti?
:15:44
E aº prefera biserica, dar asta nu e
de ajuns pentru mama mea.

:15:48
Ea preferã armata, dar asta nu e
de ajuns pentru mine.

:15:53
- Vei rãmâne în Londra?
- Urãsc Londra. Prea agitatã.

:15:57
Viaþa la þarã e visul meu. O parohie micuta, unde aº putea face ceva bun.

prev.
next.