Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:41:16
Nu e rupt.
:41:20
Poþi sã-þi petreci braþul pe dupã gâtul meu?
:41:25
Dã-mi voie sã te însoþesc pânã acasã.
:41:32
În sfârºit!
:41:35
Ea a cãzut ºi el o aduce în brate.
:41:40
Marianne, eºti rãnitã?
:41:43
- Doar o gleznã rãsucitã.
- Mamã, te rog sã nu te sperii.

:41:47
Nu e nimic serios.
Am pipãit osul ºi e în regulã.

:41:51
- Nu ºtiu cum sã vã mulþumesc.
- Nu vã mai gânditi la asta.

:41:55
Sunt onorat sã vã fiu de folos.
:41:56
- Luati loc.
- Multumesc, dar n-as vrea sã ud scaunul.

:42:01
- Dar permiteti-mi sã vin mâine, sã vãd în ce stare e.
- Vã asteptãm cu mare plãcere.

:42:08
- Sunteti foarte amabilã!
- Vã conduc.

:42:11
- Margaret, adu pãlãria domnului.
- Multumesc.

:42:16
- Numele lui, numele lui...
- Vã rog, cui suntem atât de îndatorate?

:42:22
John Willoughby din Allenham
la serviciile dvs.

:42:25
John Willoughby din Allenham...
:42:30
Ce domn impresionant.
:42:33
- M-a ridicat ca ºi cum aº fi fost o frunzã uscatã.
- Visez oare?

:42:38
- Spune-mi dacã te doare.
- Nu simte nici o durere, mamã.

:42:43
Margaret, roag-o pe Betsy sã facã o compresã cu apã rece.
:42:47
- Vã rog, nu spuneti nimic important.
- Du-te odatã!

:42:51
- S-a exprimat pe sine însuºi foarte bine.
- Cu decenþã ºi onoare.

:42:56
- ªi însufleþire ºi înþelepciune ºi sentiment.
- ªi chibzuinþã. Zece vorbe cel mult.

:42:59
- Asteptati-mã si pe mine!
- Elinor, a zis cã vine mâine!


prev.
next.