Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:50:14
- Willoughby, încetineste în curbã!
- Cineva trebuie s-o facã!

:50:25
Ai vãzut?
:50:29
Dacã purtarea mea a fost nepotrivitã,
am sã fiu mai atentã altã datã, Elinor.

:50:33
Ai fost deja tinta unor remarci impertinente.
Nu începi sã te îndoieºti de înþelepciunea ta?

:50:40
Dacã te referi la remarcile dnei Jennings,
atunci toatã lumea ar trebui sã se simtã jignitã.

:50:47
Bunã dimineaþa, colonele.
:50:51
Drã Dashwood. Drã Marianne.
Am venit sã fac o invitaþie.

:51:00
Un picnic la moºia mea, în Delaford.
:51:04
Dacã aþi vrea sã veniþi joia viitoare.
:51:09
Fata dnei Jennings ºi soþul ei vin special pentru asta.
:51:15
Suntem încântate, colonele.
:51:19
Bineînþeles, în invitaþia la petrecere este inclus ºi dl Willoughby.
:51:24
Voi fi încântatã sã particip si eu, colonele.
:51:32
Bunã dimineaþa, drã Dashwood.
Bunã dimineaþa, colonele.

:51:35
Bunã dimineaþa, dle Willoughby.
Colonelul ne-a invitat la Delaford.

:51:39
- Am auzit cã aveþi un pian de calitate, colonele.
- Un Broadwood Grand.

:51:45
- Broadwood Grand! Ar trebui sã cânt ceva la el!
- De-abia asteptãm.

:51:52
La revedere!

prev.
next.