Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Un picnic la moºia mea, în Delaford.
:51:04
Dacã aþi vrea sã veniþi joia viitoare.
:51:09
Fata dnei Jennings ºi soþul ei vin special pentru asta.
:51:15
Suntem încântate, colonele.
:51:19
Bineînþeles, în invitaþia la petrecere este inclus ºi dl Willoughby.
:51:24
Voi fi încântatã sã particip si eu, colonele.
:51:32
Bunã dimineaþa, drã Dashwood.
Bunã dimineaþa, colonele.

:51:35
Bunã dimineaþa, dle Willoughby.
Colonelul ne-a invitat la Delaford.

:51:39
- Am auzit cã aveþi un pian de calitate, colonele.
- Un Broadwood Grand.

:51:45
- Broadwood Grand! Ar trebui sã cânt ceva la el!
- De-abia asteptãm.

:51:52
La revedere!
:52:02
- Sora ta pare foarte fericitã.
- Da. Marianne, nu e adepta disimulãrii sentimentelor.

:52:10
Mai mult, prejudecãþile sale romantice
tind sã nu ducã la nimic serios.

:52:16
- Este foarte rãsfãtatã.
- Mai degrabã mult prea rãsfãtatã.

:52:21
Cu cât aflã mai degrabã cum merg
treburile în lume, cu atât mai bine.

:52:30
Am cunoscut cândva o doamnã, cu acelaºi temperament dulce,
:52:35
care a fost forþatã sã cunoascã
îndeaproape vicisitudinile vieþii.

:52:40
Rezultatul a fost numai ruinã ºi disperare.
:52:46
Nu vã doriti asa ceva, drã Dashwood.
:52:52
Gazonul col. Brandon este perfect pentru lansarea unui zmeu.
:52:57
Ai grijã de panglicile alea drãguþe.

prev.
next.