Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

2:04:04
sau dna Ferrars, ar trebui sã spun, spunându-mi
2:04:11
cã s-a îndrãgostit de fratele meu Robert.
2:04:16
Se pare cã au petrecut mult timp împreunã în Londra.
2:04:21
În lumina noilor circumstanþe, mi s-a pãrut corect
2:04:27
ca ea sã fie dezlegatã de angajamentele fãcute.
2:04:32
Oricum, ei s-au cãsãtorit sãptãmâna
trecutã în Plymouth.

2:04:42
Atunci, tu...
2:04:46
...nu eºti cãsãtorit?
2:04:50
Nu.
2:05:19
Elinor...
Am întâInit-o pe Lucy când eram foarte tânãr.

2:05:24
Dacã as fi avut vreo ocupatie,
probabil n-as fi fãcut acel pas.

2:05:31
La Norland, m-am convins singur
cã nu simþi pentru mine decât prietenie

2:05:37
ºi doar inima m-a îndemnat sã risc.
2:05:41
Am venit fãrã nici o nãdejde, doar ca sã spun,
acum când sunt liber s-o fac,

2:05:50
cã inima mea este ºi va fi întotdeauna...
2:05:57
...a ta.

prev.
next.