Sense and Sensibility
prev.
play.
mark.
next.

:50:29
Da sam se nedolièno ponašala,
osetila bih to.

:50:33
Pošto si se veæ izložila drskim primedbama.
Zar ne sumnjaš u svoju pamet?

:50:40
Ako primedbe gðe. Dženings dokazuju moju
nedoliènost onda smo svi grešni u životu.

:50:47
Dobro jutro, Pukovnièe.
:50:51
Gðice Dešvud, gðice Merien.
Došao sam da Vam uruèim poziv.

:51:00
Za piknik na mom imanju u Delafordu.
:51:04
Ako biste želeli da nam se
pridružite, sledeæeg èetvrtka.

:51:09
Æerka gðe Dženings i njen muž
æe doputovati za tu priliku.

:51:15
Biæe nam drago, Pukovnièe.
:51:19
Naravno, uruèiæu poziv i g. Viloubiju.
:51:24
Biæe mi drago da Vam
se pridružim, Pukovnièe.

:51:32
Dobro jutro gðice Dešvud.
Dobro jutro, Pukovnièe.

:51:36
Pukovnik nas je pozvao u Delaford.
Sjajno.

:51:39
- Èuo sam da imate dobar klavir.
- Koncertni Bredvud.

:51:45
- Onda æu zaista moæi da Vam sviram.
Unapred se radujem. Do viðenja.


prev.
next.