Something to Talk About
prev.
play.
mark.
next.

:52:26
Valami baj van az ajtõval, mama!
:52:29
Nincs semmi baja az ajtõnak!
És ne szõlíts "Mamának"!

:52:33
Akkor nyisd már ki!
:52:36
Eredj a pokolba!
:52:38
Mi ez a cirkusz, Georgia? Nyiss ajtõt!
:52:41
Menj és kopogtass Annie Pritchett ajtaján!
:52:46
Mi a fene?!
Talán megártott neked az almabor?

:52:50
A hûtlenségedrõl beszélek,
:52:53
hogy hazudtál, megcsaltál...
:53:00
Nem csaltalak meg!
:53:02
Lehet, hogy félreléptem,
de nem csaltalak meg soha!

:53:05
Hogy tehetted?
:53:08
Épp a barátnõmmel!
:53:10
És ne hidd, hogy én...
:53:14
sosem estem kísértésbe!
:53:15
De többre becsültem a házasságunkat!
:53:21
Ki kísértett meg?
:53:23
Frank Lewis!
:53:25
- Ki?!
- Dr. Lewis!

:53:29
Tudod, hogy ennyi év után is
még fontos vagyok neki?

:53:35
Azt mondta, hogy csodás a csípõm.
:53:39
Én nem alapoznék
egy 40 évvel ezelõtti bõkra, szívem!

:53:45
A múlt héten mondta,
:53:47
amikor megvizsgált!
:53:50
A múlt héten mondta!
:53:53
Most aztán elég!
:53:56
Nem tûröm ezt a tiszteletlenséget!
:53:59
Te beszélsz tiszteletlenségrõl,
te önzõ, vén kecske?!


prev.
next.