Something to Talk About
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Ne možeš to da mi uèiniš!
:07:07
Grace, je li tata unutra?
:07:11
Ne!
:07:12
Saèekaj.
:07:14
Moram u Ligu dobrotvora.
Jesi li ti znala za ovo, Emma Rae?

:07:17
Koje, ono s konjem?
:07:19
Puno ti hvala što si mi rekla!
- Poslušaj kuæi "sekretaricu"!

:07:28
Grace, èekaj!
:07:42
Bog mi pomogao...
:07:44
Ne mogu da verujem!
:07:52
A sad na naš stogodišnji kuvar.
Znam kako svi želimo da bude najbolja,

:07:56
pa molim predsednicu odbora
da nas izvesti o novostima.

:08:06
Rok za predaju napitaka je drugi.
:08:09
Ako želite, možete "mast"
zameniti s "biljnom mašæu".

:08:14
Gða McGee me zamolila da to kažem, jer se
njen muž oporavlja od operacije srca.

:08:21
Lucy æe da me
zameni do posle Grand Prixa.

:08:25
I to je sve.
:08:28
Imena...
- Joj, da!

:08:33
Odbor misli da...
:08:37
Pogledali smo mnoge
druge kuvare.

:08:40
Uvek su ispod recepata
navodili naše venèano prezime.

:08:47
Iskreno, izostavljanje naših imena
deluje zastarelo.

:08:51
Mislim da bismo trebali da navedemo ime,
kršteno ime i prezime.

:08:58
Meni je ono pre
uvek delovalo starinski.


prev.
next.