Strange Days
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:01
poslal jí...
:59:03
stupòující se strach ...
:59:05
který se zvyšuje, když se mu vrací.
:59:10
Vidìl jsem hodnì.
:59:12
Já taky. Pøíliš mnoho.
:59:13
-To špatné.
-Jo.

:59:18
Pøinutil jí vidìt vlastní smrt,
Opájí se reakcemi.

:59:22
Vše si natoèí. Všechno
:59:25
A dáva to tobì.
:59:26
Chce, aby jsem to zhlédnul.
:59:29
Samozøejmì, že se chce o to podìlit
:59:31
Tohle je jeho styl. Potøebuju publikum
:59:33
-Ty jseš, ale nemocnej panák.
-Proè já?

:59:36
Protože ty jseš pán kouzelník, Lenny.
:59:38
Ty zaøizuješ, aby se sny uskuteènili, ne snad?
:59:40
Je to nìco, co má souvislost s pøipojováním...
:59:42
Døív nebo pozdìji, se to svinstvo vyvrhne na pobøeží .
:59:44
Nikdy jsem neobchodoval s black-jack.
:59:48
-Tohle všichni vìdí.
-Chce se ti zavrtat do lebky.

:59:50
Chce jenom od tebe nìjakou reakci
:59:52
Chce tì pøinutit udìlat nìco, co udìlat nechceš.
:59:56
Možná ho jen napadlo,
že by to Lenny ocenil

1:00:00
To je tma na konci ulice.
Jak se ti to teï líbí?

1:00:03
Ježiši, Mace, dej si zpáteèku.
1:00:04
Ne. Tenhle maník fachèí na jednom
z tvojich SQUID-kontaktu na hlavu.

1:00:08
Je to nìkdo, koho znáš
1:00:09
Problém je, že Lennyho zná každej
1:00:14
Vem tu pásku na policii
1:00:15
Ne.
1:00:17
Ne. Ti mì ukøižujou
1:00:20
Takže ten zadrátovanej maniak
se tu bude dál procházet?

1:00:25
Lenny má pravdu.
Policie by si myslela, že on je tím...

1:00:28
anebo se projdou jeho klientským zápisníkem
a znièí mu jeho život...

1:00:31
Tak jak to už je.
1:00:34
Zavolám svým kámošùm z oddìlení vražd
1:00:35
øeknu jim, že Iris byla má pøítelkynì...
1:00:37
hodím na to oèko.
1:00:39
Nìco z toho svinstva vytáhnu.
1:00:42
Bìž se vyspat.
1:00:43
Zavolám ti, když budu nìco mít.
1:00:44
Relax!
1:00:48
Lenny!
1:00:50
Drž se v pohybu, chlape.
1:00:51
Nìkdo o tobì zatracenì pøemýšlí.

náhled.
hledat.