1:38:03
Así que, amigo...yo digo
que hagamos un trato.
1:38:05
Dale la cinta. Es estupenda.
1:38:08
La cinta a cambio de Faith.
Él lo aceptará.
1:38:11
¿Es éste el plan
al que nos referíamos?
1:38:14
Mueve el culo y ven aquí.
1:38:16
Si no estoy abajo,
ve a la habitación.
1:38:19
- Es la 2203. ¿Lo apuntas?
- 2-2-0-3.
1:38:24
Si nos causa algún problema...
1:38:26
les matamos a todos. ¿Qué opinas?
1:38:28
- Así dispersaremos a las palomas.
- Tenemos que ir allí.
1:38:32
¿Puedes pedir a Cecile
que te preste un vestido?
1:38:35
Yo no voy.
1:38:37
¿Qué quieres decir?
Gant va a matarla ahí mismo.
1:38:40
Cállate. Lenny,
cierra el pico y escucha.
1:38:43
Es una trampa. Piénsalo.
¿Por qué te envía las cintas?
1:38:47
Para volverte loco,
para que te precipites
1:38:49
y te pegue un tiro, otro a ella,
y te ponga la pistola en la mano.
1:38:52
Sí, eso suena bien. Yo voy.
1:38:55
¿Vas a dejar
que te maten por esto?
1:38:58
¿Por este desperdicio de zorra?
1:39:00
¿Qué hostias haces?
1:39:06
¡Ésta es tu vida!
¡Aquí mismo! ¡Ahora mismo!
1:39:11
Es el tiempo real, ¿me oyes?
¡Tiempo real!
1:39:14
Es hora de que despiertes.
¿Me entiendes?
1:39:18
Ella ya no te quiere.
1:39:20
Quizá te quiso una vez,
pero ya no.
1:39:23
Son sentimientos gastados.
1:39:26
Es hora de cambiarlos.
1:39:28
Los recuerdos desaparecen, Lenny,
1:39:31
Son creados de esa forma
por un motivo.
1:39:37
¿Has estado alguna vez enamorada...
1:39:40
de alguien que no te corresponde?
1:39:45
Sí, Lenny...
1:39:47
Lo he estado.
1:39:50
Eso no te hizo dejar
de quererle, ¿verdad?
1:39:53
Ni dejar de entenderle
ni perdonarle.