Strange Days
к.
для.
закладку.
следующее.

:47:00
Нет, я серьезно.
Он ведет себя, как псих.

:47:03
Слишком много клипов
потребляет.

:47:05
Он стал совершенным
параноиком.

:47:07
Хочет все держать
под контролем,

:47:09
даже приставил Макса
следить за мной.

:47:12
Макса? Ты шутишь.
:47:14
Да, уже месяц, пожалуй.
:47:17
Господи.
:47:18
Слушай, Ленни, держись
подальше от Файлоу,

:47:22
и от меня.
:47:24
Не надо меня спасать.
Те дни прошли.

:47:26
Я теперь большая девочка.
Я изменилась.

:47:28
Хватит меня спасать.
:47:30
Мне не нужны спасатели.
Просто оставь меня в покое.

:47:35
Просто хотел убедиться,
что ты в порядке.

:47:40
Знаешь, почему фильмы
еще лучше подключки?

:47:45
Потому что музыка играет,
титры ползут,

:47:48
и ты всегда знаешь, когда
кино закончилось.

:47:52
Все кончено!
:47:56
Ты была великолепна.
:48:05
Эй, чувак, я знаю,
что ты думаешь.

:48:08
Она мне рассказала про
твое новое хобби.

:48:10
Это просто работа.
Мне очень неловко...

:48:12
- Резонно.
- Нет, правда.

:48:16
Ты же сам меня представил этому
хрену Гэнту.

:48:18
Я его и с Фэйт познакомил.
:48:20
Сомнительный шаг,
в исторической перспективе.

:48:23
Я подумал, что смогу поиметь
его денежки --

:48:26
а деру я с него будь здоров ---
:48:28
и в то же время, проследить,
чтобы с Фэйт чего не случилось.

:48:31
Присматривать за ней.
Ради тебя, хорошо?

:48:33
Ты же не можешь этого сделать,
:48:35
так, чтобы тебе пальцы
не поотбивали.

:48:39
Мне нужны деньги.
И нам обоим от этого польза.

:48:42
Довольно изощренная логика,
Макс, даже для тебя.

:48:45
- Слушай, так ты работу нашел.
- Нашел.

:48:48
Окей. Прости. Ты нашел работу.
Это отлично.

:48:53
Слушай, не оставляй ее.
:48:55
Присмотри за ней ради меня,
пожалуйста.

:48:56
Я это и делаю.
:48:58
- Хорошо.
- Удачи.


к.
следующее.