Strange Days
к.
для.
закладку.
следующее.

1:41:02
Ну, настроение у меня
сверхпраздничное.

1:41:05
Уэйд, проводи ее в номер.
1:41:07
Нет проблем.
1:41:09
Иди, пропусти бокальчик
шампусика...

1:41:12
или штучек шесть.
1:41:14
Свидимся попозже,
встретим новый год.

1:41:20
Жду - не дождусь.
1:41:23
Жалкий засранец...
1:41:28
Спокойно.
1:41:30
Где они сейчас?
1:41:32
Он отправил ее в номер,
под охраной.

1:41:35
Он все еще на вечеринке...
1:41:37
ведет себя, словно ничего
не произошло.

1:41:40
- Я предлагаю заключить сделку.
- Что ты имеешь в виду?

1:41:43
Отдать ему клип.
Это идеально.

1:41:45
Пленку за Фэйт.
1:41:46
Я знаю, что он согласится,
я все устрою.

1:41:49
Это и есть гениальный план, да?
1:41:52
Просто тащи сюда свою жопу.
1:41:54
Если я не внизу, то в номере.
1:41:56
Комната 2203. Записал?
1:41:58
2-2-0-3.
1:42:02
Будет срать нам мозги,
1:42:04
поубиваем всех.
1:42:05
Что скажешь?
1:42:07
Покажем, кто в доме хозяин.
1:42:09
Мы должны поехать туда.
1:42:11
Можешь одолжить у Сесилии платье?
1:42:14
Я не пойду.
1:42:16
Гэнт убьет ее прямо там.
1:42:18
Заткнись.
1:42:20
Ленни, заткни пасть и слушай.
1:42:22
Это подстава. Подумай.
1:42:24
Зачем он тебе пленки слал?
1:42:26
Да чтобы ты туда ворвался,
1:42:28
а он всадил одну пулю в тебя,
другую в нее, а пушку -- тебе.

1:42:30
Да, звучит здраво.
1:42:33
Я пошел.
1:42:35
Хочешь, чтоб тебя убили?
1:42:37
Ради этой сучки со свалки
токсических отходов?

1:42:40
Какого черта ты делаешь?
1:42:47
Это твоя жизнь!
1:42:48
Прямо здесь! Прямо сейчас!
1:42:50
В реальном времени, слышишь!
В реальном!

1:42:54
Пора жить реальностью,
а не пленками.

1:42:56
Понимаешь меня?
1:42:58
Она тебя не любит больше.

к.
следующее.