Strange Days
к.
для.
закладку.
следующее.

2:01:00
часто докучающий им на людях?
2:01:03
И который, к сожалению,
твой лучший хренов друг.

2:01:08
Ну, идеальных планов
не бывает, Ленни.

2:01:11
Взбодрись.
2:01:13
Ты, должно быть, так доволен.
2:01:16
Я хочу сказать, что дошел по твоей
дорожке из конфеток прямо сюда...

2:01:19
как славный дурачок.
2:01:21
Пару раз ты меня поставил
в затруднительное положение.

2:01:24
Помнишь эту фразу про
отряд палачей?

2:01:26
Я хотел избавить тебя от мысли
обратиться к копам.

2:01:28
"Я слышал всякое про отряд палачей."
2:01:30
"Дело не в том, страдаешь ли ты паранойей".
2:01:34
"А в том, что она может быть
недостаточно сильной".

2:01:36
Так не было никакого
карательного отряда?

2:01:37
Нет.
2:01:38
Просто два неуравновешенных
копа прикрывают свои жопы.

2:01:41
Дурацки вышла, а?
Все из-за случайной остановки.

2:01:46
Ничего означает ничего, старик.
Ты это знаешь.

2:01:49
Вся планета в полном, блядь, хаосе.
2:01:51
"Грядет день расплаты!"
2:01:54
Нужно отрывать от жизни,
сколько успеешь,

2:01:56
потому что какая-нибудь пичужка
может вогнать тебе пулю

2:01:59
в затылок
2:02:00
в любую секунду.
2:02:05
Как ты снюхался с Фэйт?
2:02:09
Этот мудак нанял меня примерно
месяц назад, чтобы шпионить за ней,

2:02:13
только Фэйт меня уже
знала, через тебя.

2:02:16
Вот она подходит ко мне и говорит:
"Макс, зачем ты за мной ходишь?"

2:02:19
А я говорю: "Давай выпьем.
Я обьясню".

2:02:23
А она говорит...
2:02:25
"Тебе нравится наблюдать
за мной?"

2:02:30
Ты вроде должна
быть внизу, детка.

2:02:32
Я знаю.
2:02:33
Но я не всегда делаю то,
что говорю. Ты же знаешь.

2:02:36
И я сказала: "Тебе нравится
наблюдать за мной?"

2:02:40
Давай, Макс. Поиграй со мной.
2:02:42
А ты что сказал?
2:02:45
Я сказал: "Да, я бы это
и бесплатно делал".

2:02:47
А-га.
2:02:48
А я говорю: "Это хорошо...
2:02:50
потому что мне нравится чувство,
когда за мной наблюдают.

2:02:53
От Ленни подцепила".
2:02:56
И она сказала:
2:02:58
"Ну, поскольку нам придется
проводить столько времени вместе,


к.
следующее.