Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
'Ajde!
:04:02
'De su panduri, èoveèe?
:04:04
Jebi se!
:04:07
Šta radiš, èoveèe?
:04:09
'Ajde, èoveèe! 'Ajde!
:04:11
Sranje!
:04:14
Stoj!
:04:19
Spuštaj to prokleto oružje!
:04:22
Hajde!
:04:23
Odmah su za nama!
:04:26
Jebi ga!
:04:28
'Ajde! O, sranje!
:04:31
Ajde, èoveèe, 'ajde!
:04:33
Ajde.
- Idi.

:04:42
Hajde!
:04:44
Hajde, skaèi!
:04:46
Ovo je ludilo, èoveèe.
:04:49
'Ej, ti, stoj!
:04:56
'Ajde, drži mi ruku!
:04:58
Umreæu!
Drži se za mene, èoveèe!

:05:01
Drkadžijo!
:05:08
Jebote!
Znaš da ne radim sa mrtvaèkim filmovima!

:05:11
Nemoj samo da dobiješ srèku.
:05:13
Mogao si bar da me upozoriš!
:05:15
Znaš da mrzim onaj prekid kod umiranja.
:05:18
To te baš spusti za èitav dan.
Gospode, Tik.

:05:20
Izvini.
:05:22
Kako to da panduri nisu ovo
stavili u dokazni materijal?

:05:25
Uz svu tu krv, nisu provalili odašiljaè.
:05:28
Bio je ispod perike.
:05:29
Otkud to kod tebe?
:05:31
Imam ja svoje naèine, Leni.
:05:34
Imam šemu sa nekima od patologa.
:05:36
Moj èovek me zvrcne na pejdžer
i ja samo odem u mrtvaènicu da pokupim.

:05:39
Ovaj snimak vredi hiljadarku, jel' da?
:05:43
Tik, ne bih da ti razvejavam oèekivanja...
:05:46
ali sa ovakvim proizvodima ne radim.
Tebi je to poznato.

:05:49
Daæu ti èetristo,
jer moram da iseèem kraj...

:05:52
a moji klijenti žele necenzurisano.
:05:54
Jebi ga, èoveèe.
Pa, završnica je najbolja.

:05:57
Spuštaš se šest spratova...
Bam!

:05:59
Uleèeš u veliku tamu.

prev.
next.