Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Drkadžijo!
:05:08
Jebote!
Znaš da ne radim sa mrtvaèkim filmovima!

:05:11
Nemoj samo da dobiješ srèku.
:05:13
Mogao si bar da me upozoriš!
:05:15
Znaš da mrzim onaj prekid kod umiranja.
:05:18
To te baš spusti za èitav dan.
Gospode, Tik.

:05:20
Izvini.
:05:22
Kako to da panduri nisu ovo
stavili u dokazni materijal?

:05:25
Uz svu tu krv, nisu provalili odašiljaè.
:05:28
Bio je ispod perike.
:05:29
Otkud to kod tebe?
:05:31
Imam ja svoje naèine, Leni.
:05:34
Imam šemu sa nekima od patologa.
:05:36
Moj èovek me zvrcne na pejdžer
i ja samo odem u mrtvaènicu da pokupim.

:05:39
Ovaj snimak vredi hiljadarku, jel' da?
:05:43
Tik, ne bih da ti razvejavam oèekivanja...
:05:46
ali sa ovakvim proizvodima ne radim.
Tebi je to poznato.

:05:49
Daæu ti èetristo,
jer moram da iseèem kraj...

:05:52
a moji klijenti žele necenzurisano.
:05:54
Jebi ga, èoveèe.
Pa, završnica je najbolja.

:05:57
Spuštaš se šest spratova...
Bam!

:05:59
Uleèeš u veliku tamu.
:06:01
Ne radim sa takvim video-klipovima!
:06:04
To je princip. Ja imam svoju etiku.
:06:07
Otkad je to poèelo?
:06:09
Ovo je ono što ljudi hoæe da vide.
Tebi je to poznato.

:06:12
Onda ga daj nekom drugom.
:06:14
Leni, Leni.
:06:15
Imam troškove.
Moram da sredim odašiljaè.

:06:18
Glave su sve umrljane krvlju.
:06:20
Nosi to.
- Daj mi bar šesto.

:06:23
Ovo je dobar snimak.
Diže adrenalin.

:06:26
Prvi deo nije loš...
:06:28
Bolje je od uobièajenih sapunica
koje mi donosiš.

:06:31
To nije fer.
Uvek ti donosim probrane stvari.

:06:35
Kao ova nižerazredna sranja?
:06:38
Neka riba se svaða sa svojim deèkom.
:06:40
Pa, to je test snimak.
Nema dešavanja. Od toga hrèem.

:06:43
Leni,
uvek mi govoriš...

:06:45
donesi mi životne stvari,
pravi život...

:06:48
...da je mukotrpno i
oèajnièko iskustvo jednoga...

:06:51
drugome Tehnikolor.
:06:53
To sam rekao?
:06:55
Bezbroj puta.
Ovo je taèan citat.

:06:57
Uzimam za petsto.

prev.
next.