Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Ne radim sa takvim video-klipovima!
:06:04
To je princip. Ja imam svoju etiku.
:06:07
Otkad je to poèelo?
:06:09
Ovo je ono što ljudi hoæe da vide.
Tebi je to poznato.

:06:12
Onda ga daj nekom drugom.
:06:14
Leni, Leni.
:06:15
Imam troškove.
Moram da sredim odašiljaè.

:06:18
Glave su sve umrljane krvlju.
:06:20
Nosi to.
- Daj mi bar šesto.

:06:23
Ovo je dobar snimak.
Diže adrenalin.

:06:26
Prvi deo nije loš...
:06:28
Bolje je od uobièajenih sapunica
koje mi donosiš.

:06:31
To nije fer.
Uvek ti donosim probrane stvari.

:06:35
Kao ova nižerazredna sranja?
:06:38
Neka riba se svaða sa svojim deèkom.
:06:40
Pa, to je test snimak.
Nema dešavanja. Od toga hrèem.

:06:43
Leni,
uvek mi govoriš...

:06:45
donesi mi životne stvari,
pravi život...

:06:48
...da je mukotrpno i
oèajnièko iskustvo jednoga...

:06:51
drugome Tehnikolor.
:06:53
To sam rekao?
:06:55
Bezbroj puta.
Ovo je taèan citat.

:06:57
Uzimam za petsto.
:07:00
Dobro prolaziš sa time,
jer ovo je stvarno poseban sluèaj.

:07:02
Ne moraš ništa da plaæaš snimaèu.
:07:04
Bogami, to je sigurno.
:07:07
Dobro.
- Šta još imaš?

:07:27
Pozivi su malo uvrnuti noæas.
:07:29
Malo je posle dva ujutro,
30. decembra 1999.

:07:33
Pretposlednjeg dana
èitavog prokletog veka.

:07:36
Džer, zdravo.
Doneæu lovu do sutra.

:07:39
Najdalje do sutra.
Sad je veæ malo èupavo.

:07:42
Zar bih te lagao?
Ne, tebe nikada, Džer.

:07:45
Ne varaš se.
Ne varaš se.

:07:49
Drkadžija.

prev.
next.