Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ovde sam po pozivu moga bliskog prijatelja,
gospodina Fumitsua.

:40:04
Evo ga baš tamo.
:40:07
Ne volim razoèarenja,
Nero.

:40:10
A znaš li šta me najviše razoèarava?
:40:12
Vaš seksualni život? Izvinite me.
:40:15
Gospodine Fumitsu,
:40:22
Leonard Nero, BLS servis za
limuzine i lièno obezbeðenje.

:40:25
Pobrinuo sam se da dobijete
jednog od naših najboljih vozaèa...

:40:27
Lornet Mejson,
koja æe brinuti o Vama.

:40:30
Ona je specijalista za bezbednost,
obuèavana borilaèkim veštinama.

:40:34
Naravno, vozilo je otporno na metke
i u potpunosti oklopljeno.

:40:40
Poæi æu sa vama, u cilju sprovoðenja
našeg periodiènog nadzora osoblja.

:40:44
Naravno, uz vaše dopuštenje.
:40:46
To èinimo, kako bismo bili sigurni
da naši veoma važni klijenti...

:40:48
kao uvažene liènosti,
uvek dobijaju adekvatan tretman.

:40:51
Dobro veèe, g. Fumitsu.
Gospodine, pripazite na glavu.

:41:00
Oprostite, g. Nero.
:41:03
Oprostite, gospodine!
:41:05
Kog moga to radiš?
:41:07
Idem sa vama.
:41:16
Neæeš doživeti jutro.
:41:22
Vozite.
:41:33
Jeste li pandur?
:41:36
Ne.
:41:37
Odlièno. Jeste li ikada bili ožièeni?
:41:41
Ožièen?
:41:45
Poslednja reè tehnike.
:41:48
O.
Ovo je tako divno.

:41:51
Morate pogledati ovo, važi?
:41:54
Da. Ima da Vam se svidi.
:41:58
Imate li još toga?
- Imam još toga.


prev.
next.