Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
Slušaš li me?
- Da.

:44:05
Leni, veèno si švorc,
konzumiraš jedan trip za drugim

:44:09
i poèeo si da se navlaèiš,
a da toga nisi ni svestan.

:44:13
Radi se o tvome mozgu,
i èini sa njime štagod poželiš.

:44:17
Ali, ne na moje oèi, kapiraš?
:44:20
Ja imam dete, plaæam stan...
:44:23
imam bivšeg muža
kojem baš ne ide najbolje...

:44:26
i koji mi ne daje ni paru alimentacije.
:44:28
Samo pokušavam da opstanem.
:44:32
Znam da mi ovo ne bi govorila
da ti nije stalo do mene.

:44:36
Hvala, Mejs. Zaista.
:44:37
Silaziš gde i g. Fumitsu,
i to je kraj.

:44:45
Odvešæu Vas do Templarsa za deset minuta.
:44:48
Žao mi je zbog ove neprijatnosti.
:44:50
Promenio sam plan.
:44:52
Vaš pretpostavljeni mi je
preporuèio odlièan klub...

:44:56
pod nazivom "Retinal Fetiš".
To je na La Cienegai.

:44:59
Da, gospodine.
:45:12
Provedite lepo veèe, g. Fumitsu.
:45:14
Veoma cenim ovo.
Hvala Vam.

:45:18
U redu, hajdemo.
:45:21
Izvinite nas.
:45:24
Izvinite nas.
:45:28
Izvinite nas.
:45:30
Zdravo, Leni.
:45:31
Ovo je moj prijatelj,
g. Fumitsu.

:45:33
Možete li se pobrinuti za njega?
:45:35
Èist je. U redu je.
:45:36
Možete li se pobrinuti za ovog gospodina?
:45:38
Hvala.
:45:42
U redu. Doviðenja.

prev.
next.