Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
To je njegova šema.
Traži publiku.

1:12:04
Pravi bolesnik.
- Zašto baš meni?

1:12:07
Jer, ti si Maðionièar, Leni.
1:12:09
Onaj koji snove pretvara,
u stvarnost, jel' tako?

1:12:12
Sve što ima neke veze sa žicom...
1:12:14
pre ili kasnije,
mora da ispliva na tvojoj obali.

1:12:17
Sa ubistvima nikada nisam radio.
1:12:21
To svi znaju.
- Ovaj te samo jebe u mozak.

1:12:24
Hoæe da vidi tvoju reakciju.
1:12:27
Da uradiš nešto što ne želiš.
1:12:31
Možda èovek samo veruje
da æe Leni to ceniti.

1:12:36
Radi se o tamnoj strani ulice.
Kako ti se to sada dopada?

1:12:39
Daj, Mejs, oladi.
1:12:41
Ne. Ovaj tip je jedan
od tvojih SQUID zavisnika.

1:12:45
Neko koga poznaješ.
1:12:47
Problem je u tome što
Leni poznaje svakoga.

1:12:52
Odnesi traku pandurima.
1:12:54
Ne.
1:12:57
Ne. Pritisnuæe me.
1:13:00
Tako da ovaj perverznjak
može komotno da trèkara unaokolo?

1:13:06
Leni je u pravu. Policija æe
na njega gledati kao na krimosa...

1:13:09
ili æe mu malo pogledati listu
klijenata i upropastiti mu život...

1:13:13
što veæ i jeste sluèaj.
1:13:17
Zvaæu ortake iz Ubistava.
1:13:18
Reæi æu im da mi
je Iris bila prijateljica...

1:13:20
pa æu se ubaciti u šemu.
1:13:22
Imaæu izveštaje patologa i sva ta sranja.
1:13:26
Odspavaj malo.
1:13:27
Zvaæu te kad budem nešto imao.
1:13:29
Opusti se malo!
1:13:34
Leni!
1:13:35
Guraj dalje, èoveèe.
1:13:37
Neko baš misli na tebe.

prev.
next.