Tank Girl
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Apa e viaþã.
Apa înseamnã putere.

:08:05
Bravo.
Aþi fãcut o treabã bunã.

:08:09
95% din deºert împreunã
cu apa pe care o conþine

:08:13
aparþine acum de Water and Power.
:08:18
Cred cã se impune un mic toast.
:08:23
Pentru cãpitanul Derouche.
:08:26
A anexat cea mai mare parte
a deºertului.

:08:30
Pentru cãpitanul Derouche.
:08:38
Dle, vã promit cã spintecãtorii
nu ne vor întârzia prea mult.

:08:42
Dupã ce mã ocup de ei,
:08:45
bucata aceea de pãmânt
va fi a noastrã.

:08:56
Bucata asta de pãmânt, cãpitane ?
:09:00
E o bucatã micã .
Nu conteazã.

:09:09
Ia te uitã ce s-a întâmplat...
Am pierdut Feta Plains.

:09:17
ªi Tenelson Ridge !
:09:22
ªi aºa mai departe !
:09:32
Sunt 3 milioane de litri
de apã sub Blue Dunes.

:09:36
Aceastã apã va fi a noastrã.
Clar, domnilor ?

:09:42
Da, dle.
:09:45
Bine !
:09:48
Scoate-þi cizmele, cãpitane.

prev.
next.