Tank Girl
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
Bãieþi, Water and Power
primesc un transport.

1:04:05
Ce fel de transport ?
1:04:06
Nu ºtiu.
ªtiu doar cã vine din Red Sands.

1:04:09
- Când ?
- Disearã.

1:04:11
Dacã e o livrare de arme ?
1:04:13
E o cursã.
1:04:14
Dacã vor ca noi sã credem
cã e o cursã ºi de fapt nu e ?

1:04:18
Aºa, când ajungem acolo,
poate este.

1:04:22
- Sau...
- Booga...

1:04:26
Fã-te ºi tu util
ºi du-te sã mãnânci ceva.

1:04:30
E frig.
1:04:36
O sã vã dãm o ºansã.
Puteþi s-o numiþi iniþiere.

1:04:44
Dacã daþi greº, muriþi.
1:04:46
Întâi, trebuie sã vã dezbrãcaþi.
1:04:51
Asta nu era în plan.
1:04:52
De ce nu ?
1:05:10
Trebuie doar sã confirmaþi
livrarea.

1:05:16
Veþi folosi asta.
Dar trebuie sã aveþi grijã.

1:05:19
Deoarece l-am proiectat
cu un...

1:05:23
... procesor de transmitere
vizualã.

1:05:26
E o micã invenþie personalã.
1:05:30
Zâmbeºte.
1:05:31
Astea sunt ca sã ne auziþi.
Asta-i pentru tine.

1:05:35
Iar asta am fãcut-o
special pentru tine.

1:05:39
Sã te ajut s-o pui...
Scuze. Sunt neîndemânatic.

1:05:45
E greu de spus.
1:05:48
Noi vã putem auzi,
dar voi cum ne auziþi ?

1:05:52
Vorbiþi cu faþa spre vest.
O sã vã auzim.

1:05:57
Parola va fi "Pe drum".

prev.
next.