1:05:01
Tuvalet kaðýdý olamalý. Etrafta
Su ve Güç araçlarý görmedim.
1:05:05
Doðruluyorum, Bi bok görmüyorum.
Daha çok kanýta ihtiyacýmýz var.
1:05:08
Evet. Size daah kanýt vercem.
1:05:12
"- Kanýtýn bende".
- Ýþte.
1:05:15
- Oh, .
- Lezzetli.
1:05:23
Kahretsin.
1:05:26
We Eðer bu silahlarýn resmini istiyorsak
biraz daha yaklaþmalýyýz.
1:05:29
Napýyorsunuz?
O adamlar sizi parçalayacak.
1:05:33
Jet... Onlar erkek.
1:05:38
hareket ettir ve kaybet.
1:05:48
Becca. Bu ne için?
1:05:54
- Benle çalýþ, kýzým.
- Ne demek, benle çalýþ?
1:05:58
Napýyorsun?
1:06:01
Oh, inanýlmaz.
1:06:03
Ben öldüm ve galiba
harika vucutlar cennetindeyim.
1:06:07
Sheneequa, zaman harcama.
1:06:09
Bana gerçeklik veriyorsun.
1:06:13
Delfrieda, aþkým. iyi bir küçük kýz ol ve
haydi kurulalým. Oraya, kasalarýn üzerine.
1:06:20
- Penyeni çýkart.
- Burda napýyorsun?
1:06:22
- Burasý sýnýrlý bölge.
- Benle böyle konuþmuycaðýný biliyorum.
1:06:27
- Açýkça hafýzana alma.
- Ne hafýzasý?
1:06:29
Aþkým, Biz burda
SG Erkekleri takvimi yapýyoruz.
1:06:34
Sanýrým kusursuz
kapak modeli olursun.
1:06:42
Biz takvim yapraklarýmý oldk?
Ben Aralýk olabilirmiyim?
1:06:45
Bebeðim, istediðin ay olabilirsin.
1:06:50
LeSean, kendimizi çantalarýmýza
koyabilirmiyiz?
1:06:52
Kasalarýn yanýndaki adamlarý vurun.
Çok... erkeksiler.
1:06:57
Acele.