:41:06
Казвам ти Пол...
заради Томи стоим бедни.
:41:09
Това момче е пълен идиот.
Той няма да продаде нищо.
:41:13
Това е, което си мисля за Калахан.
:41:16
Томи спаси завода. Това е смешно!
:41:34
Не виждам никой си Макспорт.
:41:36
Следващия град е. Там трябва да е.
:41:40
Добре, къде е този идиот?
Идиота е тук, също и Макспорт...
:41:45
Виж, Магелан, всички сме в кюпа.
:41:59
Видя какво се случи. Нямаше
какво да направя, нали?
:42:02
Може би ако не се опитваше да
ме обидиш, щеше да видиш че идва.
:42:05
Млъкни Томи! Не е моя грешка.
:42:07
Бедното малко момченце!
:42:09
Никога не съм виждал
някого толкова отблизо.
:42:11
Какво ще правим? Не може
просто да го оставим така.
:42:24
О не! Зареждането му
ни отне повече от час.
:42:26
Сега имаме само 20 минути преди,
"Бради автомобилния" да затвори.
:42:29
- Добре, къде да заведем сега елена?
- Не знам. На ветеринар?
:42:32
Водиш мъртвите животни на ветеринар?
:42:33
- Защо не? Бих те завел на ветеринар.
- Да, ще те заведа до...
:42:36
- Разбра ли?
- Млъквай!
:42:39
- Надолу по коридора сър,
последната врата в ляво.
:42:40
- Благодаря ти.
:42:43
Хей, закъде си се разбързал?
:42:44
Виждаш ли това на задната седалка?
:42:46
Не е освежител за въздух.
Това е гниещ труп на елен.
:42:49
И ще се погрижим за него много бързо.
:42:50
Това е един от нашите
най-стари клиенти,
:42:52
ние трябва да бъдем отвънка и вътре.
:42:53
Нещата с продажбите, не
били чак толкова лесни.
:42:56
Не можеш просто така,
трябва да ги предразположиш.
:42:58
Под предразполагане имаш
предвид, да плюеш наляво и надясно