Tommy Boy
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Richard, poþi sã...
:09:03
Sã duc astea la contabilitate.
Nici o problemã.

:09:05
Eu ºi cu colegii mei tocilari ne vom
retrage cu calculatoarele noastre.

:09:08
O sã avem ceva pentru dvs.
pânã dupã-amiazã.

:09:12
Cãºtile d-lor. Dacã o sã vã loveascã
ceva ºi nu purtaþi cascã,

:09:17
o sã vi se scoatã creierul
cu polonicul.

:09:22
Mai cu viaþã!
Capul jos!

:09:26
Fir-ar...
:09:29
- Eºti teafãr, Tommy?
- Da...

:09:31
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic.

:09:33
- Danny! Cum e noul tãu ginere?
- O mare pacoste.

:09:36
Tommy, te-ai întors!
Felicitãri pentru acel 6 plus!

:09:40
Mulþumesc, Danny.
Arãþi foarte bine.

:09:48
- Salut, Tommy!
- Salut! Ce mai faci?

:09:50
Mã bucur sã te vãd.
Ce mai faci?

:09:54
Salut, Sammy!
- Tommy! Bine ai venit acasã.

:09:59
Ai rãbdare, Ron. Mai avem puþin.
:10:01
Lou, am niºte hârtii pe care
vreau sã le semnezi în birou.

:10:04
Salut, Louis.
Ce e cu tine aici?

:10:07
Înnebuneam la docuri,
aºa cã tatãl tãu m-a mutat aici.

:10:10
- Ce e chestia asta?
- Un polizor.

:10:12
Iau filtrele de ulei care trebuie
netezite ºi le rezolv repede.

:10:15
Grozav!
:10:16
- Pot sã încerc ºi eu?
- Sigur.

:10:26
Frumoasã aruncare,
:10:28
- Tommy! Hai sã mergem!
- Da, d-le. Salut.

:10:33
Asta e Ron. Visul meu. Aici e noua
secþie de cilindri de frânã

:10:39
ºi viitorul lui "Callahan Auto".
:10:41
- E superb, Tom.
- E magnific.

:10:44
Vrei sã spui cã aceºti cilindri
de frânã vor revoluþiona industria?

:10:47
Din oþel de cea mai bunã calitate
ºi grafit.

:10:49
Sunt cilindrii de Rolls Royce. Îmi
dau lacrimile numai când mã gândesc.


prev.
next.