:43:00
ºi sã dai foc la lucruri?
:43:02
Nu. Dar mi-a pãrut bine
sã te revãd, d-le Insultã.
:43:05
L-aþi vãzut cumva pe Richard?
Dacã-l vedeþi, vreþi sã-l întrebaþi,
:43:09
din moment ce e atât de priceput
dacã vrea sã încerce sã vândã?
:43:13
Zãu? Priveºte ºi învaþã.
:43:16
Sigur cã înþeleg ce înseamnã "nu".
Dar, dacã aº accepta un refuz,
:43:19
aº ajunge sã vând crenvuºti
la colþ de stradã,
:43:22
cu o pãlãrie caraghioasã pe cap.
Înþelegeþi, nu?
:43:25
Fac afaceri cu Callahan
din totdeauna. Dar nu te plac.
:43:30
Probabil cã niciodatã
n-o sã te plac.
:43:32
Eºti un tip încrezut ºi îi tratezi
pe oameni ca pe niºte idioþi.
:43:39
D-le Brady, îl cunoaºteþi
pe tata de mult.
:43:43
Mi-a pãrut rãu
când am auzit de tatãl tãu.
:43:46
Dar, înainte sã mã decid sã fac
afaceri cu voi în continuare,
:43:50
ar trebui sã vin
sã vãd noua secþie.
:43:52
Puteþi sã vedeþi fundul mãcelarului
vârând capul acolo,
:43:56
dar n-ar fi mai bine
sã-l credeþi pe cuvânt?
:43:58
Cum?
Nu vãd legãtura, bãiete.
:44:04
Puteþi sã vedeþi un os terminal vârând
capul în fundul mãcelarului, dar...
:44:09
Nu, trebuie sã fie taurul.
:44:16
- Ai deviat de la subiect.
- Taci, Richard!
:44:18
- Nu-mi gãsesc cuvintele.
- Lãsaþi-o baltã. Renunþ.
:44:22
Nu mai pot. Îmi explodeazã capul.
Toatã viaþa mea e o porcãrie.
:44:29
Nu ºtiu ce fac.
Nu ºtiu încotro mã îndrept.
:44:31
Tata tocmai a murit.
Noi l-am omorât pe Bambi.
:44:34
Eu mã zbat aici ºi
de fiecare datã când sunt pe drum
:44:38
vreau sã intru cu maºina
într-un contrafort de pod!
:44:49
- Nu pot...
- Þinem legãtura.