Twelve Monkeys
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
...unde s-a dedat unor acte de violenta.
1:17:04
Cu rapirea femeii din Baltimore, James Cole...
1:17:06
este cautat acum si in legatura cu
mutilarea brutala a lui Rodney Wiggins,

1:17:10
...un fost detinut la Ardmore.
1:17:12
Cadavrul lui a fost descoperit intr-un teatru parasit...
1:17:14
...in apropierea locului in care Cole a lasat legati
3 activisti pentru drepturile animalelor...

1:17:18
...in sediul de pe Second Avenue.
1:17:20
Chiar cred ca va veni aici ? Sa fim seriosi.
1:17:24
In Fresno, California, in lanul de porumb, plin de lume...
1:17:28
E mort, nu-i asa, ...baiatul ?
1:17:30
E bine-sanatos. N-a fost decit o gluma;
el si prietenii lui au marturisit.

1:17:33
Incercarea dramatica de a-l salva pe Ricky Neuman
din putul parasit...

1:17:36
...s-a afirsit brusc in momentul in care
prietenii lui au marturisit ca totul a fost o gluma...

1:17:41
si ca in realitate copilul se ascundea
intr-un hambar din apropiere

1:17:53
Am gasit dragostea...
1:17:56
...Pe dealul cu mure...
1:18:00
...Pe dealul cu mure...
1:18:04
...Cind pe tine te-am gasit
1:18:06
Felicitari, Cole !
1:18:08
- Buna treaba. Buna treaba !
- Felicitari.

1:18:11
In timpul interogatoriului, cind erai in transa,...
1:18:13
- ...ai marturisit ca-ti place muzica.
- Aici nu esti la inchisoare.

1:18:16
- Esti intr-un spital.
- Pina iti vei restabili echilibrul.

1:18:19
- Esti inca dezorientat.
- A fost o treaba obositoare.

1:18:21
- Calatoria in timp.
- Cu toate acestea te-ai descurcat foarte bine.

1:18:24
Ai facut legatura intreArmata celor douasprezece maimute ,
faimosul virolog si fiul lui.

1:18:27
- Altcineva se va ocupa de asta acum.
- Vom prelua controlul in citeva luni.

1:18:29
- Vom recuceri planeta.
- Asta, James... e.. pentru efortul tau.

1:18:33
- ...Indulgenta ta.
- Vei iesi de-aici cit ai clipi.

1:18:36
- Femeile abia asteapta sa te cunoasca.
- Nu-mi trebuie femei, vreau sa ma fac bine !

1:18:45
Te vei insanatosi, James.
1:18:48
- Curind.
1:18:53
Stiti, stiti ca oamenii astia nu exista.
Nici voi nu existati.

1:18:57
Nu putem calatori in timp.

prev.
next.