:28:02
Na Karibima?
:28:05
Moja mama je tamo vrila neka
istraivanja prije mog rodjenja.
:28:09
Kako to da ne prièa puno o majci?
:28:11
Pie da je bila nevjerojatna ena.
:28:14
Nema se tu to puno prièati.
Jedva da sam je poznala.
:28:18
Prolupala je. Zatvorili su je u
ludnicu, a mene su posvojili.
:28:22
- Kako je to tvoj otac podnio?
- Nikako.
:28:26
Ubijen je na karipskim otocima
neposredno prije mog rodjenja.
:28:30
Kad bih bar neto
znala o njemu ali...
:28:34
- Stani.
- to?
:28:36
Kod Zeka
:28:38
- Ako smo u pravu, ovdje je dr. Zeko.
- Ured mu je stvarno fanki.
:28:56
- Gdje je taj frajer?
- Ne znam.
:28:59
- Blie nego to biste pomislili.
- Dr. Zeko, ja sam...
:29:02
Znam tko ste i zato ste ovdje.
:29:08
Vi znate odakle dolazi brod?
:29:11
S bilo kojeg od 100 otoka
u Sargassovom moru,
:29:14
a to podruèje neki
zovu i Bermudskim trokutom.
:29:17
- Sjednite.
- Bermudski trokut?
:29:20
Dr. Zeko, to pie u dnevniku?
:29:22
Govori se o putovanju
ispunjenom bolestima i morama.
:29:27
- Vjerovali su da je sotona na brodu.
- Sotona?
:29:31
Vjerovao sam
da je umoren i posljednji od njih,
:29:33
ali ti ljudi s druge strane ivota
upozoravaju nas da je on medju nama.
:29:37
On?
:29:41
Nosferatu. Besmrtni vampir.
:29:46
Nemam nita protiv vas, èovjeèe,
:29:49
ali ovo je istraga o umorstvu,
a ne lov na vjetice.
:29:52
Èitava posada broda
spava u mrtvaènici, oni ne...
:29:56
krue ulicama ispijajuæi ljudima krv.