Waterworld
prev.
play.
mark.
next.

1:39:10
- Horse, jesi ti ?
1:39:17
Gledaj, samo udji polako,
okay ? Nemam citav dan.

1:39:20
- Horse !
1:39:23
Samo polako.
1:39:27
Rekao sam polako !
1:39:34
Ne bi trebao raditi to.
Upasti ceš u nevolju.

1:39:38
Ha. To je tocno.
1:39:40
Ne boj se. Imaš
svog ljubimca izroda koji ce doci da te spasi.

1:39:44
Nije on izrod,
i sredit ce te kad hoceš.

1:39:49
Ubio je hrpu ljudi, i
nema nikakve milosti ili cega drugog.

1:39:53
Cak ubija i male djevojcice.
1:39:56
Nismo li svi ?
1:40:00
Sranje.
1:40:02
To je Horse.
1:40:05
- Nadji ga. Nadji ga !
- Hajde !

1:40:08
- Da ! Da ! Da !
1:40:12
- Hajde.
- Postaješ nervozan, jeli ?

1:40:20
Ne postajem nervozan.
1:40:23
I ako je ovdje rijeka, pregradit cemo je.
1:40:25
I ako je ovdje drvo,
ispilati cemo ga.

1:40:30
Zato što govorim o napretku ovdje.
1:40:33
Da, gospodine. Ja pricam o razvoju.
1:40:36
- Yeah !
- Mi cemo sisati i okusiti...

1:40:40
slatki okus Kopna.
1:40:44
- Lice je citavo crveno.
1:40:46
- Helen je rekla kad netko
ima lice tako crveno,

1:40:51
znaci da je bio predugo na suncu
ili je previše popio.

1:40:53
- U redu, to je to.
Zapalit cu ti lice.
- Upravo na vrijeme.

1:40:57
- Što se dešava ?
- Upravo pricamo o našem prijatelju.


prev.
next.