Welcome to the Dollhouse
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:03
pero por si acaso ella no la ve,
cuando llegue...

1:04:05
dile que vuelva
de la clase de ballet con ella.

1:04:08
No podré ir a recogerla
como dije que haría.

1:04:11
- ¿De acuerdo?
- Sí.

1:04:13
- ¿No te vas a olvidar?
- ¡No!

1:04:36
Y eso significa hambrienfo de amor.
1:04:38
No han tenido suficiente amor.
1:04:40
No han fenido suficienfe afecfo.
1:04:42
No han fenido suficienfe afención
de su pareja...

1:04:46
o de la genfe en sus vidas.
1:04:48
Me gusfa pensar en fu relación...
1:04:50
como una cosa viva que respira.
1:04:52
He descubierfo que en mi programa
hay cinco cosas...

1:04:55
¡Yo contesto!
1:04:59
Residencia de los Wiener.
¿Quién la llama, por favor?

1:05:04
Es Ralphy.
1:05:06
- Dile que estoy castigada.
- Pero no estás castigada.

1:05:09
No tengo ganas de hablar con él.
1:05:11
Pero él es tu amigo.
Así que toma.

1:05:15
- Dawn.
- ¡Cuelga!

1:05:17
¡No quiero hablar con ese maricón!
1:05:20
- Pero, Dawn...
- ¡Cuelga!

1:05:22
- Pero él es tu amigo.
- ¡No! ¡Es un espía y un idiota!

1:05:26
- Pero Dawn, Ralphy fe quiere.
- ¿Sí?

1:05:29
¡Pues, qué lástima, porque puedes
decirle que se pudra en el infierno!

1:05:32
- Quizás deberías decir que lo sientes.
- ¡Púdrete!

1:05:43
Sabes que no debes beber
en la sala de TV.

1:05:48
¡Ah, oye, Missyl
1:05:51
¿Qué?
1:05:56
Nada.

anterior.
siguiente.