While You Were Sleeping
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
ªi, de ce nu ai spus nimic?
1:34:04
Pentru cã n-am ºtiut
cum sã vã spun.

1:34:07
Nici mãcar nu ne-am cunoscut
pânã în acea zi.

1:34:10
Cînd am ajuns la spital,
totul s-a petrecut atât de repede,

1:34:15
ºi n-am putut sã vã spun adevãrul.
1:34:17
ªi apoi, n-am putut sã vã spun,
pentru cã..

1:34:21
adevãrul e cã m-am
îndrãgostit de dumneavoastrã.

1:34:26
Te-ai indrãgostit de mine?
1:34:28
Nu. Adicã ba da.
De voi toþi.

1:34:32
Acum o clipã eram singurã...
ºi apoi am devenit...

1:34:36
o logodnicã, o fiicã,
1:34:39
o nepoatã, o sorã...
1:34:43
ºi un prieten.
1:34:45
Poate cã þi-am salvat viaþa,
atunci, pe ºine...

1:34:47
Dar ºtii, de fapt,
tu m-ai salvat pe mine.

1:34:51
M-ai lãsat sã devin
o parte a familiei tale,

1:34:53
ºi n-am mai simþit
aºa ceva de mult timp.

1:34:58
ªi nu vroiam sã scap
aceastã ocazie.

1:35:04
Deºi credeam cã va fi pentru
puþin timp, vã voi iubi mereu.

1:35:12
Îmi pare foarte rãu.
1:35:16
ªi îmi pare tare rãu
pentru covorul tãu.

1:35:23
Care covor?
1:35:26
Peter Callaghan e logodit cu mine!
1:35:28
- Mã opun acestei cãsãtorii!
- Treci la coadã!

1:35:31
Iar eu obiectez la obiecþia ta.
1:35:33
- Cine mai e ºi ãsta?
- Soþul lui Ashley.

1:35:36
Ai cerut în cãsãtorie
o femeie mãritatã?

1:35:38
Da. Iar eu eram în comã
când fratele meu...

1:35:41
..mi-a distrus logodna!
1:35:44
- Peter, cum poþi face asta?
- Mi-ai promis.

1:35:48
Ne era mai bine despãrþiþi.
1:35:57
Ia staþi puþin.

prev.
next.