A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:52:03
Χρειαζόμαστε λεφτά στο σπίτι, Καρλ Λη...
:52:07
για το φαγητό, τους λογαριασμούς.
:52:10
Πόσα έχεις;
:52:13
Ούτε 50.
:52:16
Κάτι θα σκεφτώ.
:52:20
Πώς θα βρεις λεφτά μέσα από τη φυλακή;
:52:25
'Εχε μου εμπιστοσύνη, Γκουέν.
:52:31
Φοβάμαι.
:52:35
Δεν μου λες...
:52:37
τι ακριβώς είπε ο Αιδεσιμότατος...
:52:40
όταν κυκλοφορούσε το δίσκο;
:52:42
Δεν μ' ενδιαφέρει.
Πρόκειται για θέμα ζωής ή θανάτου.

:52:46
-Θα μιλήσω στον ανώτερό μου.
-Να του μιλήσεις.

:52:49
Φύγε από δω.
:52:50
Για το ηλεκτρικό ήρθε;
:52:52
Δεύτερη φορά μες στη βδομάδα.
Τον έδιωξα πάλι.

:52:56
Πόσα χρωστάμε;
:52:57
2.000 δολάρια.
:52:59
-Και πόσα έχουμε;
-Εκατό.

:53:01
Αυτή τη βδομάδα δεν κάναμε καμιά είσπραξη.
:53:04
Η προκαταβολή του Μπακ Μπριτ;
2.000 δεν είναι;

:53:07
Η επιταγή ήταν ακάλυπτη.
:53:09
Τι εννοείς;
:53:11
'Ηταν ακάλυπτη, Τζέικ.
:53:12
'Ολη τη βδομάδα ήταν στο γραφείο σου.
:53:15
'Οχι πως θα το πρόσεχες!
:53:19
Μ' αυτή την υπόθεση παραμέλησες
όλους σου τους πελάτες...

:53:22
δεν απαντάς στο τηλέφωνο...
:53:24
σου έχει γίνει έμμονη ιδέα. Ακριβώς!
:53:28
Κι αυτή σου η εμμονή θα μας διαλύσει.
:53:31
Τι έγινε τώρα;
'Εχουμε ξαναπεράσει δύσκολα.

:53:34
'Οχι όμως σ' αυτό το βαθμό.
:53:36
'Οχι σ' αυτό το βαθμό.
:53:39
Δέχομαι τηλεφωνήματα.
:53:41
Στο σπίτι.
:53:42
Με απειλούν.
:53:45
Ο Μπαντ πέρασε δυο εγκεφαλικά.
Δε θ' αντέξει τρίτο.

:53:49
Γιατί δε μου το είπες;
:53:51
Γιατί, Τζέικ;
:53:53
Θα παρατούσες την υπόθεση;

prev.
next.