A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:37:13
Κύριε Μπριγκάνς,
καλέστε τον πρώτο σας μάρτυρα.

:37:17
Μάλιστα. Η υπεράσπιση καλεί
τον Δρα Γουίλαρντ Τερέλ Μπας.

:37:26
Είδες τη Ρορκ;
:37:27
'Οχι ακόμα.
:37:33
Θα εξηγήσετε στους ενόρκους...
:37:36
πώς επέδρασε η βιασμός της κόρης του
στον κύριο Χέιλι;

:37:40
Του προκάλεσε μια διάλειψη...
:37:42
μια προσωρινή έλλειψη επαφής
με την πραγματικότητα.

:37:45
Χτες ο κ. Ροντχίβερ...
:37:47
υποστήριξε ότι η εσκεμμένη πράξη του κ. Χέιλι...
:37:51
ήταν ο ίδιος ο ορισμός της πνευματικής υγείας.
:37:53
Αυτό είναι γελοίο.
:37:54
Πολλοί σχιζοφρενείς ενεργούν εσκεμμένα.
:37:58
Ο Τζον Χίνκλεϊ, παραδείγματος χάριν.
:38:00
'Εδρασε εσκεμμένα...
:38:02
όντας παράφρων.
:38:03
Ποια θα ήταν η διάγνωσή σας για τον κ. Χέιλι...
:38:06
τη στιγμή του φόνου;
:38:08
Ο κ. Χέιλι βίωσε ένα είδος ψυχοδιάσπασης...
:38:12
ως αποτέλεσμα του τραύματος που
προκάλεσε ο βιασμός της κόρης του.

:38:16
Κι έχοντας άγνοια της πραγματικότητας...
:38:20
των πράξεών του, δεν ήταν σε θέση
να κρίνει το σωστό από το λάθος...

:38:22
ούτε να κατανοήσει τη συνέπεια
των πράξεών του.

:38:26
Γι' αυτό ήταν νομικά παράφρων.
:38:30
Δεν διέκρινε το σωστό απ' το λάθος,
ούτε καταλάβαινε τις συνέπειες.

:38:35
Επομένως, νομικά...
:38:37
παράφρων.
:38:38
Ευχαριστώ, γιατρέ.
:38:40
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις.
:38:48
Ο μάρτυρας στη διάθεσή σας.
:38:51
Με συγχωρείτε.
:38:57
Κύριε Μπας...
:38:58
μπορείτε, παρακαλώ, να μας δηλώσετε
το πλήρες όνομά σας;


prev.
next.