A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:59:07
Salut! Cine eºti ?
:59:08
El e Harry Rex Vonner,
:59:10
cel mai eficient avocat al
compromisurilor morale.

:59:13
Ellen Roark, studentã strãlucitã
la Drept.

:59:15
Fã ce vrei cu mine !
:59:16
Abia aºtept.
:59:20
Asta s-ar putea sã te intereseze.
:59:22
Am evaluat cazurile de crimã.
Numai 1% au pledat pentru nebunie.

:59:26
Iar achitãrile au depins, aproape
în totalitate, de ...

:59:31
De psihiatrul apãrãrii, fãrã sã conteze
calitatea mãrturiei psihologice.

:59:36
Doamne, chiar e strãlucitã, fata.
:59:38
''Fata'' ? Adicã eu ?
:59:40
Cine alta ?
:59:41
Deci, ''fata'' sunt eu.
:59:42
''Fata'' spune cã dacã pledez nebunie,
:59:45
sã îmi aleg un doctor extrem
de credibil.

:59:49
''Fata'' are dreptate.
:59:51
Da, are.
:59:53
Eºti sigur cã nu ai nevoie de ajutor ?
:59:55
Foarte sigur.
:59:56
Te angajez eu. Acum. Eu.
:59:59
Sigur nu am nevoie de ajutor, Roark.
Oricum, îþi mulþumesc !

1:00:05
Bine, atunci pierderea va fi a ta.
1:00:10
Mi-a pãrut bine, dle ''compromisuri morale''.
1:00:12
Plãcerea a fost de partea mea ...
1:00:14
'' Fata''.
1:00:18
Domnul trebuie slãvit pentru
asemenea creaþii.

1:00:22
Nu vrei mãcar sã te uiþi peste CV-ul ei ?
Chiar ai avea nevoie de ajutor.

1:00:27
Nu, nu vreau sã mã uit pentru cã te
am pe tine ca ajutor.

1:00:31
Serios ?!
1:00:32
Da, prietene.
1:00:33
Este timpul sã laºi de-o parte
cazurile tale obscure

1:00:38
ºi sã te apuci de lucruri adevãrate.
1:00:42
D-le Vonner, pe scurt:
1:00:44
aveþi ocazia sã lucraþi la
un caz important.

1:00:48
Lasã-mã sã înþeleg !
1:00:50
Tu vrei ca eu sã renunþ la
1:00:53
cazurile mele de divorþ obscure,
nemiloase ºi fãrã substanþã,

1:00:57
ca sã vin sã lucrez cu tine la un caz
fãrã ºansã, ºi sã-mi pierd toþi prietenii,


prev.
next.