A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
De când a plecat Carla, n-am mai spãlat
rufe. Nu port chiloþi.

:06:04
Eu nu mai port de ani de zile.
:06:07
Promit cã nu mã uit. Dezbracã-te !
:06:11
Bine.
:06:15
Am nevoie de la tine ...
:06:17
Zi !
:06:18
O metodã de a-l discredita pe psihiatrul
acuzãrii, dr. Rodeheaver.

:06:22
Dacã nu îl discreditezi pe psihiatru,
:06:24
Carl Lee nu are nici o ºansã...ahhh
:06:27
Scuze.
:06:28
Plângãciosule !
:06:31
Eu cred ca are o ºansã
destul de bunã.

:06:33
Gata! Cred cã o sã supravieþuieºti.
:06:36
Mersi.
:06:38
Fain fund.
:06:45
Deci, ce faceþi, voi de pe aici,
ca sã vã relaxaþi,

:06:47
în afarã de a vã ucide unul pe altul,
în centrul oraºului?

:06:50
Aveþi discoteci sau
:06:51
baruri de striptease
:06:53
sau mall-uri sau altceva
:06:54
unde sã mergi ?
:07:04
Stump e mort.
:07:10
E mort, Freddy.
:07:13
Haide, Freddy. Hai acasã !
:07:15
S-a terminat.
:07:19
Nu s-a terminat încã.
:07:24
Mã întorc imediat.
:07:25
Bãuturile d-voastrã !
:07:27
Poftim, dragã. Altceva ?
:07:29
Da, douã porþii de ''specialitatea
casei''

:07:31
ºi niºte murãturi cu mãrar.
:07:33
- Am notat, scumpule.
- Mersi, dulceaþã.

:07:36
Da' n-ai fost deloc misogin !
Serios cã eu nu-mi comand niciodatã
mâncarea singurã.

:07:40
Nu mai pot sã beau nici un pãhãrel.
:07:42
Bine, hai încã un pãhãrel.
:07:43
Numa' un strop.
:07:48
Pentru ...
:07:51
Carl Lee Hailey.
:07:52
Fie ca juraþii sã-l vadã
þâcnit ca Vadim.

:07:55
Noroc.
:07:58
Nu mai pot.

prev.
next.