A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Oamenii ãºtia sunt de la NAACP.
:46:07
Încântat de cunoºtinþã !
:46:08
Încântaþi !
:46:11
Comunitatea de negrii considerã cã
avocatul d-lui Hailey

:46:15
nu este sensibilizat de nevoile miºcãrii
noastre.

:46:19
NAACP-ul doreºte
:46:21
schimbarea avocatului.
:46:26
Trebuie sã adunãm fonduri ca sã-l
ajutãm pe Carl Lee.

:46:31
Nu ºtiu ce sã zic, pãrinte. Vremurile sunt grele.
:46:36
Bineînþeles cã
:46:38
þi se va acorda
:46:41
o modestã sumã administrativã
pentru deranjul tãu.

:47:09
Loialitatea voastrã
:47:11
a fost fãuritã
:47:13
de botezul focului.
:47:17
Ridicaþi-vã, cavaleri
:47:18
ai Ku Klux Klan-ului
:47:21
ºi nu-i lãsaþi pe fraþii voºtri
:47:24
sã regrete vreodatã
:47:27
cã au crezut în valoarea voastrã
:47:30
de membru.
:47:37
Bine aþi venit în Klan.
:47:51
Vreau sã vorbesc cu Jake Brigance.
:47:53
Nu e aici. Cine-l cautã ?
:47:58
Mickey Mouse.

prev.
next.