A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Oameni buni, selecþia juraþilor începe azi.
1:14:04
Ne trebuie juraþi binevoitori
1:14:07
care sã acorde achitarea pe motiv
de nebunie.

1:14:10
Vreau sã beau ceva.
1:14:12
Fãrã bãuturã !
1:14:13
Cum adicã, fãrã bãuturã ?
1:14:15
Asta e clãdirea mea, închiriatã
vouã la preþ rezonabil,

1:14:19
ºi eu vreau sã beau.
1:14:20
Drã Ark, vã respect din toatã inima.
1:14:24
Cred în drepul dvoastrã de a fi plãtitã
corespunzãtor, de a avea copii ...

1:14:27
sau nu. Ar trebui sã fiþi tratatã ca un
bãrbat.

1:14:31
Din moment ce sunteþi funcþionar ...
1:14:33
fãrã gen ...
1:14:35
cred cã tu ar trebui sã mergi
dupã bere.

1:14:37
''Fata'' femeie. Asta ar fi o activitate
excelentã pentru tine.

1:14:43
Astãzi, fãrã bãuturã !
1:14:49
Noose va alege la întâmplare juraþii.
1:14:52
Prea mulþi candidaþi nefavorabili ºi
o dãm în barã.

1:14:54
Extragere cu noroc.
1:14:56
Ai nevoie de ...
1:14:57
pãrinþi tineri care ar face ce a fãcut
ºi Carl Lee.

1:15:00
De-acord. Avem nevoie de bãrbaþi tineri
cu familii.

1:15:03
Mi-ar conveni sã fie toþi sub 50 de ani.
Bãtrânii sunt plini de bigotism.

1:15:06
Aºa cã ne ferim de femei, þãrani ºi
bãtrâni.

1:15:09
Vã mulþumesc, cetãþeni !
1:15:12
Dlor avocaþi, aveþi fiecare 12
chemãri. Sã începem !

1:15:17
Statul cheamã juratul nr. 6 ...
1:15:20
10 ...
1:15:22
ºi 32.
1:15:23
Dle judecãtor, apãrarea alege juraþii
cu nr. 1, 4 ...

1:15:26
8 ºi 2.
1:15:36
26.
1:15:37
27, 28.
1:15:39
ªi 31.
1:15:41
Dle judecãtor, apãrarea alege ºi
pe juraþii nr. 22 ºi 29.

1:15:50
Gata, asta e tot. V-aþi terminat variantele.
1:15:58
Juraþi, veþi fi sechestraþi începând
cu noaptea asta.


prev.
next.