A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:28:22
Dle Buckley ...
1:28:23
Puteþi începe !
1:28:25
Mulþumesc, dle judecãtor.
1:28:30
Bunã dimineaþa.
1:28:34
Dvs. sunteþi Cora Mae Cobb,
mama decedatului Billy Ray Cobb, nu-i aºa ?

1:28:39
Da, dle.
1:28:40
Unde eraþi când fiul dvs. a fost ucis ?
1:28:43
Exact lângã uºa aceea.
1:28:46
Eu ºi Freddie aºteptam sã intrãm
la audiere.

1:28:49
El urca scãrile ...
1:28:51
cu mâinile încãtuºate.
1:28:53
Ne puteþi spune ce vârstã avea
fiul dvs., la momentul morþii sale ?

1:28:58
23.
1:29:01
Aºadar, fiul dvs. avea 23 de ani
când a murit ?

1:29:04
Dnã Cobb, în aceºti 23 de ani ...
1:29:08
câþi copii a mai rãpit ?
1:29:10
Obiectez, dle judecãtor !
1:29:11
Se susþine.
1:29:12
Aþi exagerat, dle Brigance.
1:29:15
Retrag întrebarea.
1:29:16
Juriul va omite ultima întrebare a
dlui Brigance.

1:29:22
Dnã Cobb, în cei 23 de ani
ai fiului dvs.,

1:29:24
câþi copii a violat ?
1:29:27
Dle Brigance !
La mine în birou !

1:29:30
Curtea se retrage pentru
masa de prânz.

1:29:34
Nu înþeleg de ce îl sfideazã pe judecãtor.
Doar ºtia cã Noose îl va chema în birou.

1:29:39
Bineînþeles cã ºtia.
1:29:40
Dar a reuºit primul atac
ºi asta e mai important.

1:29:46
Bunã, iubito, nu vi sã joci cu
echipa învingãtoare ?

1:29:48
Cum stai cu impotenþa, Rufus ?
1:29:53
Nu eºti plãtitã pentru munca
ce-o faci pentru Brigance, nu ?

1:29:56
Nu, dle.
1:29:58
Pãi, atunci cred cã Jake te plãteºte
în alte moduri.


prev.
next.