A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:32:18
Nu ºtiu ce sã spun.
1:32:20
Nu e nimic de spus.
1:32:24
ªtiu cã nu voiai sã se întâmple
lucrurile ãstea,

1:32:27
dar s-au întâmplat.
1:32:31
Ai pariat cu vieþile noastre.
1:32:34
Ai mers înainte ºi ai fãcut ce ai crezut tu,
fãrã sã mai conteze nimic.

1:32:41
Unii cred cã asta înseamnã curaj.
1:32:45
Dar eu, nu.
1:32:48
S-ar putea sã câºtigi,
1:32:50
dar eu cred cã toþi
suntem învinºi.

1:32:59
Vrei sã ajuþi o femeie bãtrânã
pãnã la maºinã ?

1:33:02
Tu n-ai nevoie de ajutor, Ethel ...
1:33:05
dar e o onoare sã te conduc
pânã la maºina ta.

1:33:23
Nu-þi plãcea aia ?
1:33:25
Buckley îºi prezintã psihiatrul mâine,
ºi nu ºtiu cum sã-l discreditez.

1:33:31
Mã tot întreb: ''Ce-ar face Jake?
Ce-ar face tatãl meu?''

1:33:35
'' Ce-ar face Lucien?''
1:33:36
Aici e problema ta.
1:33:38
Trebuie sã te întrebi:
''Ce-ar face Harry Rex?''

1:33:42
ªi ce ar face el ?
1:33:44
Ar înºela.
1:33:45
Ar înºela ca nebunu'.

prev.
next.