A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Obeæavam.
1:04:05
Ne obeæavaj ono što ne možeš da
ispuniš.

1:04:12
Hannah, idemo?
1:04:25
Dobar dan. Udjite.
1:04:29
Izvolite.
1:04:30
Sudija je gore.
1:04:33
Hvala, gospodine.
1:04:43
Sudija Noose.
1:04:46
Hvala ti što si došao.
1:04:49
Èujem da si sinoæ imao problema.
1:04:52
Da se zapitaš da li je bilo razumno
preuzeti ovaj sluèaj.

1:04:55
Divna kuæa.
1:04:58
Predjimo na stvar.
1:05:00
Razmotrio sam zahtev...
1:05:04
za promenu jurisdikcije.
1:05:06
I, da, nemoguæe je naæi
nepristrasnu porotu u Cantonu.

1:05:11
Nemoguæe ju je naæi u
celom Mississippiju.

1:05:15
Zato bi...
1:05:17
tu porota bila...
1:05:19
pravedna kao i na drugom mestu.
1:05:22
Odbiæu zahtev za promenu jurisdikcije.
1:05:28
Nadam se...
1:05:30
da mogu da se žalim.
1:05:32
Mislim da ne.
1:05:34
Razgovarao sam sa sudijom Dentom...
1:05:37
misli da æe Vrhovni sud
podržati moju presudu.

1:05:42
Osigurali ste se.
1:05:47
Budi dobar advokat.
1:05:50
Pametan si, ambiciozan. Darovit.
1:05:52
Možeš da postaneš neko.
1:05:54
Želiš da budeš poznat po tome
što si branio ubicu?

1:05:58
To neæe biti popularno.

prev.
next.