A Time to Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
Moramo da razgovaramo.
1:34:04
Èekaj. Sudija je rekao da ne
razgovaramo o sluèaju.

1:34:09
Nije on odvojen od porodice.
1:34:11
Moramo to što pre da rešimo,
pa mogu što pre kuæi.

1:34:15
I ja želim da odem odavde.
1:34:18
Idemo onda.
1:34:21
Neodluèni?
1:34:26
Èetiri.
1:34:28
Kriv je?
1:34:34
Sedam.
1:34:36
Nije kriv?
1:34:42
Crnac je mrtav.
1:35:00
WHITFIELD
PSIHIJATRIJSKA BOLNICA

1:35:02
Svi su zainteresovani za sudjenje Haileyju.
1:35:05
Zato mi je urednik rekao
da intervjuišem Rodeheavera.

1:35:09
Na sudu je.
1:35:14
Ako želis da budeš novinarka...
1:35:16
možda bi trebalo da se bolje raspitaš.
1:35:19
Znaš šta? Mogu i da saèekam.
1:35:23
Moj urednik želi taj intervju.
Još je u sobi 369?

1:35:27
-Upravo tamo idem.
-Opet pogrešno. On je u 128.

1:35:30
Ali neæe ga biti ceo dan.
1:35:33
Dodjite u moju kancelariju i
dogovoriæemo sastanak.

1:35:37
Doæi æu kada bude tu...
1:35:39
kada se prašina malo slegne.
1:35:43
-Ali hvala.
-Mene uvek možete da nazovete.

1:35:50
Pozivamo zamenika šerifa
Dwaynea Looneya.


prev.
next.