Beavis and Butt-head Do America
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Izvolte.
1:09:07
-Èekaj malo gospodine!
-Pogledaj ovo.

1:09:11
-Kako objašnjavaš ovo?
-Ma o èemu prièate?

1:09:16
Znaèi iskorišæuješ dva nevina mladiæa
u svojoj bolesnoj igri, a?

1:09:20
-Veæ sam ti reko da nemam pojma...
-Vodi ga.

1:09:25
Sklanjaj ruke sa mene!
1:09:34
Ne znate s kim imate posla.
Ja sam veteran iz rata!

1:09:39
Nisam ja...
1:09:42
Uvek sam mislio da
nešto nije OK sa njim.

1:09:47
-Imao je dosta problema.
-Imao je obièaj da me udari.

1:09:53
Ej, jel neko hoæe da vidi moju jedinicu?
1:10:00
Moram da priznam da sam vas pogrešno procenio.
Mislio sam da ste šljam.

1:10:04
Ali ste danas spasili toliko života koliko ne možete ni da zamislite.
Doveli ste nas pravo do najbolesnijeg zloèinca naše istorije.

1:10:09
-Cela zemlja vam duguje.
-Jel to znaèi da æemo da dobijemo kintu i tako to?

1:10:16
I ribe. Trebali smo da povalimo.
1:10:19
Iz sigurnosnih razloga,
vaše delatnosti mora da ostanu top secret-

1:10:24
-ali ovde je neko poseban
ko želi da vam zahvali.

1:10:29
Beavis i Butthead,
u ime svih Amerikanaca-

1:10:34
-ja vam se zahvaljujem. Vi ste primer
odliène mlade amerièke generacije-

1:10:40
-koja æe se jednog dana
uzdignuti u voðu naše velike nacije.

1:10:44
Reko je "uzdignuti".
1:10:48
Kao zahvalnicu za odlièno delo,
imenujem vas za agente-

1:10:53
-agencije za
alkohol, duvan i oružje.

1:10:57
-Alkohol i duvan?
-Da, i oružje.


prev.
next.