Beavis and Butt-head Do America
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
To nie je fér. Prešli sme ... 100 míl,
lebo sme mysleli, že to budeme robi.

:56:07
- Sadni si.
- Drž klapaènku, ty tlamo-ser.

:56:10
Nikdy nebudeme bodova. Zostarneme ako
ako títo ¾udia, ale oni aspoò bodovali.

:56:17
Varujem a, sadni si!
:56:19
Táto pipka je štetka. A tento starý chlapík
bodoval najmenej miliónkrát.

:56:24
- Ó, áno.
- Ale my nie. Nikdy nezabodujeme!

:56:29
A už mám toho dos, ty zasran.
:56:40
Tak, pozrime sa, èo to tu máme.
Z vás dvoch mi je zle. Zaisti ich, Bork.

:56:45
- Nemáte na nás niè.
- Èo tak neslušné správanie na verejnosti?

:56:49
Možno exhibicionizmus.
:56:53
Takže, jeden z vás ma dovedie, k tomu, èo hladáme.
A ten druhý môže zhni na 60 rokov v base.

:56:58
Sme tu znova spolu,
a vy nikdy...

:57:02
On to ukradol. Povedal, že to
zašil do nohavíc toho chalana.

:57:05
Ty jedna skurvená suka...
:57:14
Travis, nie je dobré takto sa premáha.
:57:18
Tu, toto ti pomôže trochu sa odreagova.
Volá sa to "xanax".

:57:26
Ano, asi. Neviem.
:57:36
Èo tam ešte máte?
:57:48
Naše ciele sú v turistickom autobuse
a mali by smerova k ...

:57:52
... Bielemu Domu. Kriste pane!
:57:56
Chcem tam ma všetkých. Našich,
aj lokálne jednotky. Máte povolené striela.


prev.
next.