Broken Arrow
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
Oh, cacat!
:15:09
Da-mi Cautarea si Salvarea!
Avem piloti la pamant!

:15:18
Avionul s-a prabusit acum 18 minute.
:15:20
Seful Personalului de la Casa Alba
e pe drum.

:15:28
Buna dimineata domnilor!
:15:30
Deci, il trezesc pe presedinte?
:15:33
- Bill.
- Jack.

:15:37
Ei bine, ce avem?
:15:40
Iesim cu asta.
:15:42
Echipa lui Rick s-a pregatit.
:15:46
Fortele Aeriene ale Statelor Unite
regreta sa anunte ca in dimineata asta...

:15:50
un cargo de mare tonaj C-141 s-a prabusit...
:15:52
in desertul Utah. Starea echipajului
este inca incerta. Bla blabla...

:15:57
Ei bine, eun rahat foarte dragut, Rick.
:16:00
- Multumesc domnule.
- Folosim asta.

:16:02
Asteapta!
:16:05
Facem o greseala.
:16:10
Giles?
:16:12
Ai niste informatii
pe care vrei sa ni le impartasesti?

:16:14
Da, domnule.
:16:20
Saptamana Aviatiei...
:16:22
a urmarit dezvoltarea
lui B-3 de ani de zile.

:16:25
Ai oameni...
:16:27
tipi care stau in tabara
langa gardul perimetrului Whiteman...

:16:30
asteptand ca una din chestiile astea
sa decoleze.

:16:33
Or sa stie...
:16:34
ca unul a decolat asta noapte
si vor sti...

:16:38
ca nu s-a intors.
:16:39
Cand comunicatul nostru de presa
va spune ca un C-141 a cazut in Utah...

:16:42
isi vor da seama.
:16:44
Saptamana Aviatiei va da drumul unei povesti.
:16:46
Toata lumea va sti
ceea ce s-a intamplat cu adevarat...

:16:49
si noi o sa aratam
foarte prost.

:16:53
Mai bine spunem
direct adevarul.

:16:56
Adevarul?
:16:57
Cum ai facut rost de slujba asta?

prev.
next.